Абрикосовый алтарь

КОНФУЦИЙ
Детский Художественный Театр (Цзинань, Китай)
Режиссер — Линь Юнцзюнь

Текст студентки театроведческого факультета РГИСИ Василисы Гребельной

Нас погрузили в пространство притчи. На полотно задника сцены спроецированы иероглифы, горящие оранжевым цветом. Несколько экранов, расположенных на сцене, оживают для обозначения места, где происходят действия: на них то появляется цветущее, такое же абстрактно нарисованное, как и все здесь, дерево, то разгорается огонь, символизирующий боевые действия.

Юному Конфуцию мать объясняет, как совершать жертвоприношения, как того требуют традиции. Пока он изучает шесть правил древней аристократии, мимо пролетают времена года: с цветка на цветок порхает бабочка-лето, белыми лепестками снега засыпает Кофуция зима и кружится в черных костюмах ветер. Форма притчи не подразумевает внешнего правдоподобия и передачи чувств героев – все очень условно. Злодеи смеются так, как могут смеяться только злодеи, а возраст Конфуция определяется цветом и длинной его бороды. Двое актеров в черной одежде с легкостью перевоплощаются в тигра. Они держатся друг за друга, и у одного из них в руке рисунок с оскаленной пастью тигра, а у второго – его хвост. Тигр танцует по сцене, а старушка, чьей жизни он угрожает, с криком закрывает лицо руками, понимая, что никто не спасет ее от страшной участи. Тигр является аллегорией чиновничества, не заботящегося о судьбе простого народа.

Всю жизнь Конфуций хотел посвятить народу, формированию гармоничного общества, в котором личность каждого будет важна. Одной из основ этой философии является этика. Своих учеников в абрикосовой роще он обучает древним искусствам: музыке, математике, стрельбе из лука, каллиграфии, езде на лошадях. Каждое из этих искусств показано зрителю в танце: будто в калейдоскопе кружатся фигуры, все время меняя узор. Мудрость Конфуция была еще и в том, что он не считал себя всезнающим.

Спор между двумя детьми, встретившимися ему на пути, показан так же метафорично – они качаются на качелях. Но Конфуций ответит на их вопрос о разрешении спора просто: образованный человек подчас знает меньше простолюдина, ведь он не знаком с их жизнью и в ученых книгах не мог прочесть того, как они живут. Он кланяется двум девочкам, которые, громко хихикая в ответ, убегают.

Разочаровавшись в попытках вразумить воюющих властителей, Конфуций отправляется в долгое странствие по всему Китаю, чтобы проповедовать конфуцианство. На сцене, незаметно для зрителя, за пару секунд «появляется» колесница, собранная из зонтиков-колес и гарцующих лошадей. Китай принимает конфуцианство, и оно распространится по всей стране. Конфуций возвращается к себе на родину, чтобы вновь оказаться у абрикосового алтаря. Буря юношества в душе утихла, и в семьдесят лет, как он говорит, для человека достаточно лишь смотреть на природу и не нарушать церемоний. Главное, что есть в мире – это гармония. С дерева жизни, изображенного на экране позади седого старика, опадают листья. «Я верю, что все передадут дальше» — говорит он и засыпает. Конфуций умер. «Что нам делать?» — вопрошают ученики. «Будто гора развалилась. Словно бревно испортилось».